{"id":7462,"date":"2019-11-03T21:53:51","date_gmt":"2019-11-03T19:53:51","guid":{"rendered":"http:\/\/www.16-9.dk\/?p=7462"},"modified":"2020-03-07T21:50:35","modified_gmt":"2020-03-07T19:50:35","slug":"atonement","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/2019\/11\/atonement\/","title":{"rendered":"En litter\u00e6r filmatisering &#8211; Analyse af Joe Wrights adaptasjon av Ian McEwans roman, <em>Atonement<\/em>"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"559\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233-00-1024x559.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7496\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233-00-1024x559.jpg 1024w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233-00-150x82.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233-00-300x164.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233-00-768x419.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233-00-696x380.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233-00-1068x583.jpg 1068w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233-00-769x420.jpg 769w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233-00.jpg 1500w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Adaptationer bliver ikke altid taget alvorligt og betragtes ofte som parasitter p\u00e5 litter\u00e6re klassikere. Det r\u00e5der Elisabeth Gripsrud bod p\u00e5 i denne analyse af Joe Wrights filmatisering af Ian McEwans <em>Atonement<\/em>, en roman, der af mange blev betragtet som umulig at filmatisere. S\u00e5vel kritikere som publikum var dog enige om, at Joe Wright og holdet bag filmen lykkedes med deres projekt, og Elisabeth Gripsrud viser gennem sin analyse af filmen, hvordan de kn\u00e6kkede den h\u00e5rde n\u00f8d. &nbsp;<\/h5>\n\n\n\n<p>Hva kjennetegner egentlig en vellykket adaptasjon fra skj\u00f8nnlitteratur til fiksjonsfilm? Det er ingen tvil om at sjangeren \u00abadaptasjoner\u00bb f\u00e5r stemoderlig behandling, b\u00e5de som annenrangs film og som parasitter p\u00e5 litter\u00e6re klassikere. Ironisk nok, fordi mange av de mest anerkjente og innbringende filmene gjennom tidene er adaptasjoner. En interessant filmadaptasjon som har klart bragden \u00e5 v\u00e6re b\u00e5de publikumsfavoritt og anerkjent blant kritikere, er Joe Wrights <em>Atonement<\/em> (2007) basert p\u00e5 Ian McEwans roman ved samme navn (2001). Boken ble sp\u00e5dd \u00e5 v\u00e6re n\u00e6rmest umulig \u00e5 adaptere, med alle sine mediespesifikke litter\u00e6re kvaliteter som up\u00e5litelig forteller, analiptisk struktur og detaljerte skildringer av karakterenes indre konflikter. Likevel mener b\u00e5de regiss\u00f8ren og manusforfatteren at troskap til romanen er den viktigste \u00e5rsaken til filmens suksess.  <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">The Better the Novel, the Worse the Film?<\/h2>\n\n\n\n<p>McEwans roman var en kritikerrost bestselger da manusforfatter Christopher Hampton startet p\u00e5 sitt arbeid med \u00e5 adaptere den til et filmmanus. Hans \u00f8nske om \u00e5 adaptere boken begrunnet han med at han ikke kunne legge romanen fra seg. Etter at filmatiseringen \u00e5pnet den prestisjetunge filmfestivalen i Venezia i 2007, ble den b\u00e5de en umiddelbar publikumsfavoritt som solgte billetter, og den h\u00f8stet lovord fra kritikere. I anmeldelsene av filmen ble det vektlagt at den ikke \u00abgjorde skam\u00bb p\u00e5 romanen, og at den var den originale teksten \u00abverdig\u00bb. Ofte gir skuffede lesere uttrykk for at filmatisering av en roman de har likt, n\u00e6rmest beg\u00e5r en form for svik eller overgrep om den ikke lever opp til de forventningene de har hatt. Det kan virke som publikum s\u00f8ker etter en form for \u00abessens\u00bb av den opprinnelige leseropplevelsen som filmen skal ha evnet \u00e5 fange \u2013 eller i beste fall ikke ha \u00f8delagt.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Frykten for hva som potensielt kan \u00f8delegges og et elegisk fokus p\u00e5 hva som kan g\u00e5 tapt av leseropplevelsen, preger diskursen i adaptasjonsteori. Eksempelvis er det en etablert holdning at man helst skal ha lest romanen f\u00f8r man ser filmen, og at det er boken som er den beste versjonen. If\u00f8lge filmprofessor Robert Stam er favoriseringen av litteratur fremfor film og annen visuell kunst en kulturell preferanse forankret i vestlig religion og filosofi. Samtidig som er skeptisk til hierarkiet mellom mediene, p\u00e5peker Stam ogs\u00e5 at det m\u00e5 v\u00e6re noe spesifikt \u00abessensielt\u00bb ved leseropplevelsen og de f\u00f8lelsene den frembringer, n\u00e5r publikum kan f\u00e5 s\u00e5 sterke f\u00f8lelsesmessige reaksjoner p\u00e5 en adaptasjon (Stam, 2007, 3-14). Wright og Hampton var selv dedikerte lesere av McEwans roman, og \u00e5 holde fast ved bokens stemning og gleden ved leseropplevelsen er noe de beskriver som en drivkraft i sitt arbeid. Utfordringene som forel\u00e5 var imidlertid mange, nettopp fordi romanen var s\u00e5 vellykket og fordi det var knyttet s\u00e5 store forventninger til en eventuell adaptasjon.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abThe better the novel, the better the play &#8211; the worse the film\u00bb skriver manus-guru Robert McKee i sin ikoniske \u00abscreen writer bible\u00bb <em>Story. (<\/em>McKee, 1999, 367<em>)<\/em><strong>. <\/strong>Som belegg for utsagnet argumenterer han med at romanen har den sv\u00e6rt mediespesifikke kvaliteten \u00e5 kunne skildre indre dialog og tankestr\u00f8mmer hos karakterer, mens filmens styrke er \u00e5 kunne skildre ytre konflikt, b\u00e5de personlig og samfunnsmessig. Mange deler McKees synspunkt i saken, men likevel skriver manusforfatter Christopher Hampton innledningsvis i den trykte utgaven av manus til <em>Atonement<\/em> om adaptasjonsprosessen: \u201cI was convinced that, complex and interiorized as it was, the novel could still be the basis of a powerful film\u00bb (Hampton, 2008, v). Angivelig var det nettopp ved \u00e5 holde seg s\u00e5 tett som mulig til romanen at det lyktes for manusforfatteren og Wright \u00e5 skrive et manus de begge var forn\u00f8yde med.<\/p>\n\n\n\n<p>I adaptasjonsteori snakker man ofte om to tiln\u00e6rminger n\u00e5r man bearbeider litteratur med tanke p\u00e5 film: \u00abintersecting\u00bb og \u00abfidelity\u00bb. \u00abIntersecting\u00bb vil si at manusforfatter eller regiss\u00f8r tar utgangspunkt i litteratur, men tar seg kreative friheter som \u00e5 endre sted og tid, og i utgangspunktet bare beholder en overordnet plotstruktur fra den opprinnelige teksten. Man sier dermed at filmen er \u00abfritt basert p\u00e5\u00bb. Francis Ford Coppolas <em>Apocalypse n\u00e5, <\/em>som er<em> <\/em>basert p\u00e5 Joseph Conrads roman <em>Heart of Darkness <\/em>er et ofte brukt eksempel p\u00e5 intersecting. I romanen er handlingen lagt til kolonitidens Afrika, mens Coppolas film utspiller seg under Vietnamkrigen.&nbsp; \u00abFidelity\u00bb vil si at man \u00f8nsker \u00e5 gj\u00f8re filmen s\u00e5 lik den opprinnelige teksten som mulig, og som nevnt er <em>Atonement<\/em> et eksempel p\u00e5 dette. Troskap til romanen var if\u00f8lge Wright og Hampton et viktig prinsipp i deres adaptasjonsarbeid medfilmmanuset. De har imidlertid v\u00e6rt nytenkende i sin tiln\u00e6rming til hva det vil si \u00e5 v\u00e6re \u00abtro\u00bb mot en roman, og det er tydelig at de med sitt arbeid har tatt h\u00f8yde for at litteratur og film er medier som drives av forskjellige mekanismer, men ogs\u00e5 kan referere til og l\u00e5ne av hverandre.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Intertekstuelle referanser<\/h2>\n\n\n\n<p>Selv om romanen <em>Atonement<\/em> har sv\u00e6rt mediespesifikke litter\u00e6re kvaliteter som up\u00e5litelig forteller, tilgang til karakterenes tankestr\u00f8mmer og f\u00f8lelser, samt et analiptisk, ukronologisk tidsbilde, er den ogs\u00e5 en \u00abfilmatisk\u00bb roman, som i h\u00f8yeste grad skildrer dramatiske hendelser, b\u00e5de personlige og samfunnsmessige. En viktig grunn til at filmatiseringen ble en suksess, var at boken i utgangspunktet var en velegnet roman \u00e5 adaptere. Den ytre handlingen er p\u00e5 ingen m\u00e5te er kun introvert og reflekterende.<strong> <\/strong>F\u00f8rste del av historien foreg\u00e5r en trykkende varm sommerdag p\u00e5 et gods i Surrey, England i 1935. En forelskelse har utviklet seg p\u00e5 tvers av et strengt klasseskille mellom godseierens datter Cecilia og tjenestepikens s\u00f8nn Robbie. Gjennom en rekke klumsete tiln\u00e6rminger avsl\u00f8rer de omsider for hverandre hva de f\u00f8ler. Av mangel p\u00e5 oppmerksomhet og behov for kontroll dikter Cecilias yngre s\u00f8ster Briony historier, noe som gir seg utslag i storproduksjon av skuespill og romantiske ridderfortellinger som hun fremf\u00f8rer for familien. I l\u00f8pet av sommerdagen misforst\u00e5r hun flere situasjoner mellom s\u00f8steren og Robbie, og forfatterspirens fiktive bilde av ham som overgrepsmann f\u00e5r fatale konsekvenser hun ikke har kunnet forutse. Han blir uskyldig fengslet p\u00e5 grunn av Brionys historie og d\u00f8mt for et overgrep han ikke har beg\u00e5tt mot en kusine i familien. Avskjedscenen mellom Cecilia og Robbie n\u00e5r han arresteres og f\u00f8res bort i h\u00e5ndjern er storsl\u00e5tt og t\u00e5rev\u00e5t, og hun lover \u00e5 vente om han vender tilbake til henne.<\/p>\n\n\n\n<p>I filmen er det klart romansen mellom Robbie og Cecilia som er det sentrale i den narrative fremdriften. Den er ikke like fremtredende i boken, for der vies det mer plass til \u00e5 gi innsikt i Brionys univers og tankegang. For \u00e5 adaptere en roman p\u00e5 nesten 500 sider til en klassisk narrativ spillefilm p\u00e5 to timer, er det n\u00f8dvendig \u00e5 forenkle og gj\u00f8re strukturelle endringer, der \u00e9n side manus tilsvarer ca. 1 minutt film. Komplekse karakterer og relasjoner er noe man har rom for \u00e5 etablere i en roman, der fortelleren kan ha full tilgang til hva personene tenker og f\u00f8ler, og ubegrenset rom til \u00e5 skildre det. Dette er en egenskap filmmediet ikke innehar p\u00e5 samme m\u00e5te, men Wright og Hampton har funnet andre m\u00e5ter \u00e5 gj\u00f8re karakterene og relasjonene mellom dem umiddelbart tilgjengelige for publikum innenfor et begrenset tidsrom. Blant annet ved valg av skuespillere (fig. 1 og 2).<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_01.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"939\" height=\"528\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_01.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7498\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_01.jpg 939w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_01-150x84.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_01-300x169.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_01-768x432.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_01-696x391.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_01-747x420.jpg 747w\" sizes=\"(max-width: 939px) 100vw, 939px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 1: Kiera Knightley som Elizabeth Bennet i <em>Pride and Prejudice<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_02.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"934\" height=\"562\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_02.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7499\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_02.jpg 934w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_02-150x90.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_02-300x181.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_02-768x462.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_02-696x419.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_02-698x420.jpg 698w\" sizes=\"(max-width: 934px) 100vw, 934px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 2: Kiera Knightley som Cecilia Tallis og James McAvoy som Robbie Turner i <em>Atonement<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Publikum assosierer som regel skuespillere med tidligere kjente roller de har spilt. Derfor castes ofte stjerner til helt spesifikke roller, noe som er blitt brukt p\u00e5 en interessant m\u00e5te i arbeidet med <em>Atonement<\/em>. Kiera Knightly som spiller Cecilia Tallis i filmen, var allerede etablert innenfor Wrights adaptasjonsunivers, der hun spilte Elizabeth Bennet i regiss\u00f8rens filmatisering av Jane Austens <em>Pride and Prejudice<\/em> fra 2005. Gjennom denne filmen var Knightly etablert som en tydelig filmatisk referanse til en karaktertype innenfor Austens univers. Karakterene Elizabeth Bennet og Cecilia Tallis har ogs\u00e5 likhetstrekk. F\u00f8rstnevntes problem er at hun er for stolt til \u00e5 innr\u00f8mme for den velst\u00e5ende Mr. Darcy at hun, som er av lavere byrd, har f\u00f8lelser for ham. Det samme er tilfellet med Cecilia i forholdet til Robbie, men her er sosial status byttet om for kj\u00f8nnene. James McAvoy som ble castet til rollen som Robbie, spilte Jane Austens elsker i filmen <em>Becoming Jane<\/em>, samme \u00e5r som <em>Atonement <\/em>utkom. Ut over dette hadde han sin gjennombruddsrolle i <em>Last King of Scotland<\/em>, der han ble kjent for en underdog-rolle tilsvarende Robbies. McEwan har ogs\u00e5 omtalt <em>Atonement<\/em> som sin \u00abAusten novel\u00bb. Angivelig er b\u00e5de tematikken og den ironiske distansen i spr\u00e5ket inspirert av forfatterens romaner. At Wright bruker skuespillere som assosieres med hennes univers, blir dermed en intertekstuell referanse som ogs\u00e5 tar h\u00f8yde for at romanen til McEwan er en del av et intertekstuelt nettverk som refererer til andre verk i verdenslitteraturen.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Den lekne tiln\u00e6rmingen til adaptasjon som man finner i castingen, er ogs\u00e5 noe man kan finne i filmmusikken til <em>Atonement<\/em>. Komponisten Dario Marianelli har laget musikken til begge Wrights adaptasjoner, og skaper dermed enda en sammenheng i hans univers som regiss\u00f8r. I \u00e5pningsscenen g\u00e5r lyden av Brionys skrivemaskin over fra \u00e5 v\u00e6re diegetisk lyd til \u00e5 bli en del av filmmusikken. Dette er en formmessig lek med lydbildet, som viser hvordan McEwan p\u00e5 moderne vis eksperimenterer med spr\u00e5klige referanser til Austens forfatterskap i sin roman. Dette er mulig \u00e5 gjennomf\u00f8re i filmen nettopp fordi Marianelli laget filmmusikken b\u00e5de til <em>Pride and Prejudice<\/em> og <em>Atonement<\/em>. I Wrights filmatisering av Austens klassiske roman har ikke musikken tilsvarende eksperimenterende form. Ian McEwans roman er en moderne lek med referanser og tematisering av historiefortelling, og n\u00e5r samme komponist lager et mer eksperimenterende soundtrack til <em>Atonement<\/em>, kan det sees p\u00e5 som en form for musikalsk kommentar og lek med det klassiske lydbildet fra <em>Pride and Prejudice<\/em>. Wright og Marianelli utforsker her mulige m\u00e5ter referere til andre verk, p\u00e5 tvers av mediene. De p\u00e5viser at det er mulig \u00e5 arbeide \u00abrundt\u00bb romanen i en adaptasjon. Filmen redefinerer p\u00e5 den m\u00e5ten fidelity-begrepet til \u00e5 handle om mer enn adaptasjonens forhold til originalverket. Den dissekerer ogs\u00e5 romanen som adapteres som en intertekst som l\u00e5ner fra andre historier og kulturelle referanser. B\u00e5de romaner, men ogs\u00e5 andre filmer.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">The Golden Age i britisk film<\/h2>\n\n\n\n<p>Andre del av <em>Atonement<\/em> foreg\u00e5r under 2. verdenskrig, der Robbie har vervet seg som menig for \u00e5 slippe ut av fengsel, mens b\u00e5de Cecilia og Briony arbeider som sykepleiere p\u00e5 hospitaler i London. Denne delen av filmen er if\u00f8lge professor i film, Christine Geraghy, rik p\u00e5 referanser til britiske krigsfilmer fra 1940-tallet, den s\u00e5kalte \u00abGolden Age of British Film\u00bb (Geraghy, 2007, 99). Wright har selv uttalt at han er vokst opp med disse filmene, og at de har v\u00e6rt formgivende for hans visjon av krigstiden i <em>Atonement<\/em>. Dette ser man tydelig i en av filmens mest omtalte scener, som foreg\u00e5r under evakueringen av Dunkirk. I romanen er dette et kapittel med retningsl\u00f8s handling, supplert med Robbies kaotiske tankestr\u00f8mmer rundt fortid, n\u00e5tid og en potensiell fremtid med Cecilia. Wright og Hampton har her valgt \u00e5 utelate mye fra romanen og fokusere p\u00e5 tidspunktet der Robbie ankommer stranden. Hampton skriver om arbeidet med denne delen av manus:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cNot exactly a case of less meaning more, although it meant that the thousand extras were required only for one day, it gave a genuine sense of sweep and size and a true feeling of the sorrow and pity of war. Here and elsewhere I can say, almost as an objective bystander, though with great pleasure and pride, that the film found its own compelling way of conveying the novel\u2019s particularly eloquent balance of the epic and the intimate.\u201d (Hampton, 2008, vii-viii).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed-vimeo wp-block-embed is-type-video is-provider-vimeo wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Atonement (2007) Long Take\" src=\"https:\/\/player.vimeo.com\/video\/91846884?dnt=1&amp;app_id=122963\" width=\"696\" height=\"376\" frameborder=\"0\" allow=\"autoplay; fullscreen\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p>Scenen fra Dunkirk er filmet i et one-take, der kamera f\u00f8lger soldatenes vandring blant den kaotiske samlingen av s\u00e5rede og traumatiserte soldater som brenner b\u00f8ker og skyter kavalerihester. If\u00f8lge Geraghy er pariserhjulet man kan skimte i bakgrunnen i denne scenen, ikke n\u00f8dvendigvis historisk korrekt, men en tydelig referanse til krigsfilmen <em>The Third Man <\/em>fra 1949 (fig. 3 og 4).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_03.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"772\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_03-1024x772.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7500\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_03-1024x772.jpg 1024w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_03-150x113.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_03-300x226.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_03-768x579.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_03-80x60.jpg 80w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_03-696x525.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_03-1068x805.jpg 1068w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_03-557x420.jpg 557w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_03.jpg 1432w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 3: Pariserhjul i <em>The Third Man<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_04.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"554\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_04-1024x554.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7501\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_04-1024x554.jpg 1024w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_04-150x81.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_04-300x162.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_04-768x416.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_04-696x377.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_04-1068x578.jpg 1068w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_04-776x420.jpg 776w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_04.jpg 1500w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 4: Pariserhjul i Dunkirk i <em>Atonement<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Det vises ogs\u00e5 et mannskor av soldater som st\u00e5r samlet p\u00e5 paviljongen p\u00e5 stranden og synger salmer. N\u00e5r det gjelder den \u00f8vrige handlingen i scenen, kan man spekulere i hvor mye som er historisk korrekt eller hva som er implementert som et symbolsk element for \u00e5 skildre Robbies mentale tilstand. Kor- og fellessang av salmer var imidlertid i tids\u00e5nden i perioden for \u00e5 skape samhold og tr\u00f8st. Dette kan man blant annet kan se fremstilt i den britiske filmen <em>Millions like us <\/em>(1943) (fig. 5 og 6).<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_05.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"681\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_05-1024x681.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7502\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_05-1024x681.jpg 1024w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_05-150x100.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_05-300x200.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_05-768x511.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_05-696x463.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_05-1068x711.jpg 1068w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_05-631x420.jpg 631w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_05.jpg 1076w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 5: Fellessang i <em>Millions Like Us<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_06.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"550\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_06-1024x550.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7503\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_06-1024x550.jpg 1024w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_06-150x81.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_06-300x161.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_06-768x413.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_06-696x374.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_06-1068x574.jpg 1068w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_06-782x420.jpg 782w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_06.jpg 1500w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 6: Fellessang i <em>Atonement<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Mer eksplisitte referanser til filmer fra krigstiden forekommer ogs\u00e5 andre steder i <em>Atonement<\/em>, for eksempel n\u00e5r Robbie og Cecilia m\u00f8tes p\u00e5 en caf\u00e9 i London. Wright vokste selv opp med David Leans filmer fra krigstiden og har uttalt at denne scenen er en hommage til hans <em>Brief Encounters <\/em>fra 1945. I filmen m\u00f8tes et par forbudt forelsket p\u00e5 Kardomah caf\u00e9, med begrenset mulighet til \u00e5 snakke \u00e5pent om f\u00f8lelsene de har for hverandre. Scenen speiler situasjonen Robbie og Cecilia befinner seg. Knightley og McAvoy ble m\u00f8tt med applaus i flere anmeldelser for sin evne til \u00e5 etterligne ikoniske filmstjerner og stilen til skuespillere fra den tidsepoken handlingen i <em>Atonement<\/em> utspiller seg i (Geraghy, 2007, 99-102) (fig. 7 og 8).<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_07.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"652\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_07-1024x652.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7504\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_07-1024x652.jpg 1024w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_07-150x96.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_07-300x191.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_07-768x489.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_07-696x443.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_07-1068x680.jpg 1068w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_07-660x420.jpg 660w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_07.jpg 1500w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 7: Laura (Celia Johnson) og Alec (Trevor Howard) m\u00f8tes p\u00e5 Kardomah Cafe i <em>Brief Encounters<\/em> (1945).<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_08.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"552\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_08-1024x552.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7505\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_08-1024x552.jpg 1024w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_08-150x81.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_08-300x162.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_08-768x414.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_08-696x375.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_08-1068x576.jpg 1068w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_08-779x420.jpg 779w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_08.jpg 1500w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 8: Kardomah Cafe i <em>Brief Encounter<\/em> refereres i <em>Atonement<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed-youtube wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<div class=\"youtube-embed\" data-video_id=\"A0zQJumvou8\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"atonement -cecilia &amp; robbie meet\" width=\"696\" height=\"522\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/A0zQJumvou8?feature=oembed&#038;enablejsapi=1&#038;enablejsapi=1\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p>Filmene som det refereres til har tydelig v\u00e6rt formgivende for det kollektive bildet av krigstidens England. McEwan har kanskje selv latt seg inspirere av de samme eller tilsvarende filmer da han skrev romanen. Forfatteren, som ogs\u00e5 var involvert i filmatiseringsprosjektet av <em>Atonement <\/em>som produsent, er selv for ung til \u00e5 ha f\u00f8rsteh\u00e5ndskunnskap om tiden han skriver om i romanen. At film ogs\u00e5 kan ha innflytelse p\u00e5 litteraturen, viser at det ikke utelukkende er snakk om et dikotomisk forhold mellom mediene, men at de i virkeligheten l\u00e5ner og utvikler seg i forhold til hverandre. Geraghy p\u00e5peker at de ulike mediene som det refereres til i <em>Atonement<\/em>, utgj\u00f8r forskjellige lag av sannhet. Litteratur er det mediet som er fremtredende i f\u00f8rste del av filmen, med Brionys skriverier og historiediktning, mens den klassisk narrative filmen er fremtredende i annen del. Brionys historier og litteratur blir ensbetydende med l\u00f8gn, akkurat som hennes falske anklage mot Robbie. Historien om Cecilia og Robbie har derimot flest referanser til klassisk narrativ film, som en form for idealisert, nostalgisk virkelighet, der grensen mellom virkelighet, dr\u00f8m og minner viskes ut. I siste del er det TV-mediet og intervjuet som representerer sannhet (Geraghy, 2007,101-107). Wright og Hampton har ved \u00e5 inkludere flere lag av medier i filmen gjort et fors\u00f8k p\u00e5 \u00e5 l\u00f8se kanskje den st\u00f8rste utfordringen ved \u00e5 adaptere romanen: den up\u00e5litelige fortelleren.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Up\u00e5litelig forteller i film<\/h2>\n\n\n\n<p>Christopher Hampton begynte i utgangspunktet p\u00e5 et manus til <em>Atonement<\/em> der det fra starten av fremkom at en eldre Briony var forteller av historien gjennom voice over. Manuset den gangen var tiltenkt en annen regiss\u00f8r, s\u00e5 da Wright overtok regi-rollen for prosjektet, ba han Hampton om \u00e5 forkaste det han hadde skrevet og starte forfra p\u00e5 et utkast som beholdt den opprinnelige strukturen fra romanen. I McEwans roman avsl\u00f8res det avslutningsvis at fortelleren, som er ingen ringere enn Briony, er up\u00e5litelig. Den tilsynelatende lykkelige slutten i annen del der Robbie og Cecilia f\u00e5r hverandre, er hennes fiksjon. Begge omkom i virkeligheten under krigen, og boken hun n\u00e5 skriver er et fors\u00f8k p\u00e5 \u00e5 gj\u00f8re bot som forfatter. I romanen forekommer det i siste del et skifte fra autoral tredjepersonsforteller, til en eldre Briony som personal forteller som adresserer leseren direkte<strong>. <\/strong>Briony inviteres til en familiegjenforening p\u00e5 godset i Surrey, der hennes gjenlevende slektninger setter opp et av skuespillene hun skrev som barn.<strong> <\/strong>Som romanen er filmatiseringen tredelt, og det er i siste del det avsl\u00f8res at Briony er forteller. I filmatiseringen skjer det et skifte fra klassisk narrativ film til et TV intervju med en eldre, d\u00f8ende Briony. Under intervjuet ser hun rett i kamera mens hun bekjenner hva som er sannheten. Wright har selv uttalt at dette var hans bevisste m\u00e5te \u00e5 l\u00f8se det litter\u00e6re skifte i fortellerstemme p\u00e5, men hvorvidt han har evnet \u00e5 gjenskape den tekstlige ambivalensen som en up\u00e5litelig forfatter i litteratur utgj\u00f8r, kan diskuteres (fig. 9 og 10).<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_09.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"505\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_09-1024x505.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7506\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_09-1024x505.jpg 1024w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_09-150x74.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_09-300x148.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_09-768x379.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_09-324x160.jpg 324w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_09-696x343.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_09-1068x527.jpg 1068w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_09-851x420.jpg 851w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_09.jpg 1500w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 9: Briony p\u00e5 monitor under TV-intervju.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_10.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"554\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_10-1024x554.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7507\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_10-1024x554.jpg 1024w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_10-150x81.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_10-300x162.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_10-768x415.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_10-696x376.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_10-1068x577.jpg 1068w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_10-777x420.jpg 777w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_10.jpg 1500w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 10: Close-up av Brionys ansikt under TV-intervju.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>If\u00f8lge professor i engelsk litteratur, Jacob Lothe, er det som kjennetegner up\u00e5litelig forteller i romaner en stemme med avgrenset kunnskap, sterkt personlig engasjement og et verdisystem i konflikt med det diskursen i romanen ellers representerer. Dette er imidlertid ikke direkte overf\u00f8rbart til filmmediet, der den diskursive makten som en up\u00e5litelig forteller har, umiddelbart blir redusert, fordi filmmediet formidler budskapet gjennom flere kanaler som bilde, lyd, musikk og dialog. I en roman har fortelleren total kontroll over den eneste kanalen som er tilgjengelig \u2013 nemlig den verbale. I en film kan fortelleren kun delvis kontrollere den verbale kanalen gjennom voice over eller dialog. Karakterene har ogs\u00e5 en fysisk tilstedev\u00e6relse, som de ikke har i romanen (Lothe, 1994, 35-36).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>I filmatiseringen av <em>Atonement<\/em> har Wright fors\u00f8kt \u00e5 antyde noe om Brionys rolle som forteller p\u00e5 filmens premisser, uten at det fremkommer eksplisitt. Eksempelvis \u00e5pner filmen med et bilde av et dukkehus p\u00e5 Brionys v\u00e6relse, som er en tro kopi av godset til familien Tallis. Kameraet f\u00f8lger s\u00e5 en rekke med dyrefigurer som Briony har arrangert s\u00e5 de parvis g\u00e5r i prosesjon ut av huset, som i fortellingen om Noahs ark. Et tilsvarende scenario er ikke nevnt i romanen, selv om et dukkehus og leket\u00f8ysdyr nevnes tilfeldig for \u00e5 vise at Briony er et barn som liker orden og organisering. Fortellingen om Noahs ark er imidlertid s\u00e5pass kjent at den gir en \u00f8yeblikkelige referanser til et bredere publikum, og den er trolig plassert der av Wright og Hampton for \u00e5 formidle at karakteren er et barn som liker \u00e5 leke Gud, og at hun anser verden rundt seg som leket\u00f8y i et spill. At filmen \u00e5pner med at lyden av Brionys skrivemaskin sklir over fra \u00e5 v\u00e6re en diegetisk lyd til \u00e5 bli en komponent i filmmusikken, og at kameraet s\u00e5 f\u00f8lger henne gjennom huset n\u00e5r omgivelsene og de andre karakterene introduseres, underbygger ogs\u00e5 subtilt p\u00e5standen (fig. 11-14). <strong>&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed-youtube wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<div class=\"youtube-embed\" data-video_id=\"QO-Ity9GTQI\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"Atonement - Joe Wright - opening scene\" width=\"696\" height=\"392\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/QO-Ity9GTQI?start=30&#038;feature=oembed&#038;enablejsapi=1\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_11.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"894\" height=\"536\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_11.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7508\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_11.jpg 894w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_11-150x90.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_11-300x180.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_11-768x460.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_11-696x417.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_11-701x420.jpg 701w\" sizes=\"(max-width: 894px) 100vw, 894px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 11: Dukkehuset p\u00e5 v\u00e6relset til Briony.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_12.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"891\" height=\"534\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_12.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7509\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_12.jpg 891w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_12-150x90.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_12-300x180.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_12-768x460.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_12-696x417.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_12-701x420.jpg 701w\" sizes=\"(max-width: 891px) 100vw, 891px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 12: Herskapshuset til Tallis familien.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_13.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"560\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_13-1024x560.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7510\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_13-1024x560.jpg 1024w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_13-150x82.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_13-300x164.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_13-768x420.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_13-696x380.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_13-1068x584.jpg 1068w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_13.jpg 1500w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 13: Dyrefigurer i prosesjon i \u00e5pningsscenen i <em>Atonement<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_14.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"937\" height=\"505\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_14.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7511\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_14.jpg 937w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_14-150x81.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_14-300x162.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_14-768x414.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_14-696x375.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_14-779x420.jpg 779w\" sizes=\"(max-width: 937px) 100vw, 937px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 14: Kamera f\u00f8lger Briony gjennom huset i filmens f\u00f8rste scene.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Wright har ogs\u00e5 beholdt den analiptiske fortellerstrukturen fra romanen, der den samme delen av historien gjenfortelles fra forskjellige karakterers perspektiv. Denne strukturen bryter den line\u00e6re komposisjonen som ellers kjennetegner klassisk narrative filmer, og tjener b\u00e5de i boken og filmen den funksjon \u00e5 undergrave Brionys troverdighet som karakter. Scenen ved fontenen der Cecilia kler av seg for foran Robbie i f\u00f8rste del av filmen fortelles f\u00f8rst fra Brionys perspektiv, etterfulgt av en gjenfortelling med s\u00f8sterens versjon av hendelsen. Her blir det oppklart at Cecilia kaster kl\u00e6rne av fri vilje, mens det for Briony fremst\u00e5r som hun blir tvunget til det av Robbie. Det legges opp til at publikum herfra skal anta at Briony lett misforst\u00e5r det hun ser. Filmen evner her p\u00e5 lik linje med romanen \u00e5 umyndiggj\u00f8re Brionys saklige vurderinger. Men selve den tekstlige ambivalensen ved en up\u00e5litelig forteller er imidlertid noe som er mer problematisk \u00e5 overf\u00f8re til filmmediet. Scenen der Briony angivelig ser Robbie beg\u00e5 overgrepet mot kusinen Lola, er et godt eksempel. I romanen har leseren kun tilgang til det fortelleren skriver om Brionys tanker, og hva hun faktisk ser, hvilket \u00e5pner for fortolkning. I filmen er det ingen tvil om hva man ser &#8211; at hun ser. Der vises det helt konkret at Briony ikke ser tydelig hvem det er som beg\u00e5r overgrepet, fordi det er m\u00f8rkt og overgrepsmannen dekker seg til. Man vet dermed som publikum at hun lyver under politiavh\u00f8ret, noe som er med p\u00e5 \u00e5 \u00f8ke sympatien med Robbie og Cecilia. Deres kj\u00e6rlighetshistorie vies ogs\u00e5 et st\u00f8rre fokus i filmen, enn i romanen, de filmskaperne fors\u00f8kt \u00e5 f\u00e5 historien til \u00e5 g\u00e5 opp i et klassisk narrativt filmformat. Den up\u00e5litelige fortelleren i filmen kan dermed sies \u00e5 tjene et annet form\u00e5l enn i romanen, og \u00e5 pr\u00f8ve \u00e5 gjenskape en tilsvarende tekstlig ambivalens som i romanen hadde i denne sammenheng ikke hatt noen hensikt.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_15.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"602\" src=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_15.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7512\" srcset=\"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_15.jpg 800w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_15-150x113.jpg 150w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_15-300x226.jpg 300w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_15-768x578.jpg 768w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_15-80x60.jpg 80w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_15-265x198.jpg 265w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_15-696x524.jpg 696w, http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/233_15-558x420.jpg 558w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/a><figcaption>Fig. 15: Bokomslag og filmplakat viser at det fokuseres p\u00e5 forskjellige karakterer i roman og film.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Tro mod romanen, p\u00e5 tross<\/h2>\n\n\n\n<p>Det g\u00e5r frem av dette arbeidet at Wright og Hampton med sin adaptasjon har vist at det ikke bare er mulig, men ofte n\u00f8dvendig, \u00e5 ha en \u00e5pen tiln\u00e6rming til fidelity-begrepet dersom man skal bearbeide moderne romaner med mediespesifikke litter\u00e6re kvaliteter. Med leseropplevelsen som retningsgivende for forst\u00e5elsen av troskapsbegrepet, har manusforfatter og regiss\u00f8r b\u00e5de tatt h\u00f8yde for hva som er i samsvar med det klassisk narrative filmformatet, og samtidig utforsket hvorvidt mediespesifikke litter\u00e6re strukturer og virkemidler kan la seg overf\u00f8re i en filmatisering. Filmatiseringen av <em>Atonement<\/em> fordrer dermed en intertekstuell forst\u00e5else av en histories reise mellom medier. Som blant andre Robert Stam p\u00e5peker, er romaner heller ikke lukkede tekster, for de l\u00e5ner b\u00e5de fra forutg\u00e5ende litteratur og andre medier. <em>Atonement<\/em> er med andre ord et bevis p\u00e5 at \u00e5 kjenne disse forholdene, og hvilke tekster romanen muligens er inspirert av, kan gagne filmskapere slik at de f\u00e5r et st\u00f8rre register \u00e5 arbeide med.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Der romanen <em>Atonement<\/em> hovedsakelig er en intellektuell tematisering av historiefortelling, spunnet rundt et trekantdrama, er filmen det omvendte: et klassisk narrativt trekantdrama som kommenterer premissene for historiefortelling. Wright og Hampton har dermed forholdt seg tro mot romanen, samtidig som de totalt har omformulert historien. At de begge brakte med seg sine unike leseropplevelser, og dermed forskjellige intertekstuelle referanseramme, i sitt arbeid med adaptasjonen, er trolig den viktigste \u00e5rsaken til at filmatiseringen av McEwans roman ble vellykket. Motivasjonen l\u00e5 i \u00e5 ville videreformidle en opplevelse, ikke bare en konkret litter\u00e6r tekst. Resultatet har blitt en gjenfortelling av historien som tar h\u00f8yde for filmmediets premisser og begrensninger, samtidig som den tenker nytt rundt fidelity-begrepet. Regiss\u00f8r og manusforfatter har med sin adaptasjon av <em>Atonement<\/em> testet grenser for hva som er mediespesifikt filmatisk og litter\u00e6rt.&nbsp;<br \/><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>* * *<\/strong><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Fakta <\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Film<\/h3>\n\n\n\n<ul><li><em>Atonement<\/em> (Joe Wright, Universal Pictures, 2007)<\/li><li><em>Apocalypse Now<\/em>, (Francis Ford Coppola, American Zoetrope,1979)<\/li><li><em>Pride and Prejudice<\/em> (Joe Wright, Studio Canal, 2005)<\/li><li><em>Last King of Scotland<\/em> (Kevin Macdonald, Fox Searchlight Pictures, 2006)<\/li><li><em>Becoming Jane<\/em> (Julian Jarrold, HanWay Films, 2007)<\/li><li><em>Millinons Like Us <\/em>(Sidney Gilliat &amp; Frank Launder, Gainsborough Pictures, 1943)<\/li><li><em>Brief Encounter<\/em> (David Lean, Cineguild, 1945)<\/li><li><em>The Third Man<\/em> (Carol Reed, Criterion Collection, 1949)<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Litteratur<\/h3>\n\n\n\n<ul><li>Andrew, D. 1985 \u201dAdaptation\u201d. Concepts in Film Theory. New York: Oxford University Press. s. 96-106.<\/li><li>Bazin, A. 1997 \u201dAdaptation, or the Cinema as Digest\u201d. I Bert Cardullo (red.) Bazin at Work. New York: Routledge s. 32-40.&nbsp;<\/li><li>Geraghy, Christine. \u201cForegrounding the Media: Atonement (2007) as an Adaptation\u201d. Adaptation Vol. 2, Nr. 2, s. 91\u2013109.&nbsp;<\/li><li>Hampton, C. 2008 Atonement: The Shooting Script. New York: Newmarket Press.<\/li><li>MacCabe, C. 2003 \u201dOn Impurity: the Dialectics of Cinema and Literature\u201d.&nbsp;<\/li><li>I Murphet J., Rainford, L, (red.) Literature and Visual Technologies. S. 15-29 London: Palgrave Macmillan.&nbsp;<\/li><li>Mera, M. 2009 \u201dInvention\/Re-invention\u201d. I Music, Sound and the Moving Image. S. 1-20. Liverpool: Liverpool University Press.<\/li><li>McEwan, I. 2003 Atonement. New York: Anchor Books.<\/li><li>McKee, R. 1999 \u201cChapter 16: Problems and Solutions\u201d i Robert McKee, Story. Substance, Structure, Style, and the Principles of Screenwriting. New York: Methuen. s. 346-372.<\/li><li>Stam, R. 2000 \u201cBeyond Fidelity. The Dialogics of Adaptation\u201d. I James Naremore (red.) Film Adaptation New Brunswick: Rutgers University Press s. 54-76. (22 sider)<\/li><li>Stam, R. 2005 Literature Through Film: Realism, Magic, and the Art of Adaptation. Oxford: Blackwell.&nbsp;<\/li><li>Stam, R. 2007 \u201dIntroduction: The Theory and Practice of Adaptation\u201d, i Robert Stam and Alessandra Raengo (red.) A Companion to Literature and Film, s 1-52. Oxford: Blackwell.&nbsp;<\/li><li>&nbsp;Lietch, T. 2003 \u201dTwelve Fallacies in Contemporary Adaptation Theory\u201d. Critisism, vol. 45<\/li><li>&nbsp;nr. 2 S. 149-179.<\/li><li>Lothe, J. 1994 Fiksjon og film. Narrativ teori og analyse. Oslo: Universitetsforlaget.<\/li><\/ul>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>FEATURE. Adaptationer bliver ikke altid taget alvorligt og betragtes ofte som parasitter p\u00e5 litter\u00e6re klassikere. Det r\u00e5der Elisabeth Gripsrud bod p\u00e5 i denne analyse af Joe Wrights filmatisering af Ian McEwans Atonement, en roman, der af mange blev betragtet som som umulig at filmatisere. S\u00e5vel kritikere som publikum var dog enige om, at Joe Wright og holdet bag filmen lykkedes med deres projekt, og Elisabeth Gripsrud viser gennem sin analyse af filmen, hvordan de kn\u00e6kkede den h\u00e5rde n\u00f8d.<\/p>\n","protected":false},"author":77,"featured_media":7496,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[12],"tags":[255,280,241,257,256],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7462"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-json\/wp\/v2\/users\/77"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7462"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7462\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7496"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7462"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7462"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.16-9.dk\/3\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7462"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}